Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

одна сторона медали

  • 1 одна сторона медали

    одна сторона медали
    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ ז'

    Русско-ивритский словарь > одна сторона медали

  • 2 одна сторона медали

    General subject: one side of the coin

    Универсальный русско-английский словарь > одна сторона медали

  • 3 сторона

    1) ( боковой край) lato м., parte ж.
    ••
    2) (местность, страна) paese м., parte ж.
    3) ( одна из поверхностей) lato м., faccia ж.
    4) мат. lato м.
    5) ( точка зрения) aspetto м., profilo м., lato м., punto м. di vista
    6) (свойство, качество) parte ж., qualità ж., lato м.
    7) (в споре, обсуждении и т.п.) parte ж.
    * * *
    ж.
    1) ( боковой край) lato m тж. мат.; parte, canto m

    правая / левая сторона́ — lato destro / sinistro; parte destra / sinistra

    теневая сторона́ — lato ombreggiato

    свернуть в сторонуvoltare vi (a) da una parte, svoltare vi (a)

    отступить / броситься в сторону — farsi / gettarsi da parte

    в стороне — in disparte, da una parte

    держаться в стороне — tenersi / stare in disparte

    отойти в сторону — farsi di lato; farsi da parte тж. перен.

    2) ( поверхность предмета) superficie; parte; facciata

    лицевая, правая / левая сторона́ материи — il diritto il rovescio della stoffa

    обратная сторона́ медали перен.il rovescio della medaglia

    3) (направление; место) lato m, parte, direzione

    со стороны гор — <dalla parte / dal lato> delle montagne

    разойтись в разные стороны — andarsene nelle direzioni opposte; andarsene ognuno per conto suo тж. перен.

    смотреть во все стороны — guardare <da tutte le parti / da tutti i lati / in ogni direzione>

    смотреть по сторонам — guardare da tutte le parti, gettare sguardi tutt'attorno

    4) (край, страна) paese m

    родная сторона́ — paese natale / natio

    чужая сторона́ — terra straniera

    отдавать на сторону — dare / mandare fuori / altrove; privarsi ( di qc); consegnare nelle mani di altri

    5) ( составная часть) parte integrante; lato m, aspetto m

    техническая сторона́ проекта — il lato tecnico del progetto

    юридическая сторона́ дела — l'aspetto giuridico dell'affare

    обсудить со всех сторон — esaminare <da tutti i punti di vista / sotto tutti gli aspetti>

    6) (в споре и т.п.) parte

    противная сторона́ — parte contraria / avversa; controparte тж. юр.

    прения сторон юр. — dibattito processuale / in aula

    выслушать обе стороны — sentire tutt'e due le <parti / campane фам. >

    держать чью-л. сторону, быть на чьей-л. стороне разг. — essere dalla parte di qd; sostenere / prendere le parti di qd

    встать на чью-л. сторону разг. — mettersi dalla parte di qd; schierarsi con qd; tirare per qd

    с моей стороны... — da parte mia...; per quel che mi riguarda...

    со стороны кого-л. — da parte di qd

    дядя со стороны отца — zio <da / per parte del padre / paterno>

    с одной стороны..., с другой стороны... — da un lato..., dall'altro lato...

    ни с той, ни с другой стороны — ne per un verso; ne per l'altro

    иди / убирайся на все четыре стороны — fila via, sloggia da qui; smamma! слэнг

    шутки в сторону — c'è poco da scherzare; l'affare è serio

    ••

    моё дело сторона́ — non è affare mio, non c'entro, non me ne importa; non è la mia parrocchia

    * * *
    n
    1) gener. banda, canto, parte, fianco, lato, senso, sfaccettatura, spigolo (предмета)
    2) liter. faccia
    3) account. sezione (счёта)

    Universale dizionario russo-italiano > сторона

  • 4 one side of the coin

    одна сторона медали, одна сторона вопроса; см. тж. the other side of the coin

    That is surely true in many cases, but it is only one side of the coin. (‘The Nation’) — Несомненно, во многих случаях так оно и есть. Но это только одна сторона медали.

    Large English-Russian phrasebook > one side of the coin

  • 5 צַד גִימֶל

    צַד גִימֶל

    третья сторона

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > צַד גִימֶל

  • 6 בַּצַד

    בַּצַד

    сбоку

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > בַּצַד

  • 7 הוּא צַד בַּדָבָר

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > הוּא צַד בַּדָבָר

  • 8 לִצדָדִים

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > לִצדָדִים

  • 9 מִן הַצַד

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִן הַצַד

  • 10 מצדה

    מצדה

    с ее стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מצדה

  • 11 מִצִדָהּ

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִצִדָהּ

  • 12 מצדו

    מצדו

    с его стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מצדו

  • 13 מִצִדוֹ

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִצִדוֹ

  • 14 מִצִדִי

    מִצִדִי

    с моей стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִצִדִי

  • 15 מצדך

    מצדך

    с твоей стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מצדך

  • 16 מִצִדךָ

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִצִדךָ

  • 17 מִצִדֵך

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִצִדֵך

  • 18 מצדכם

    מצדכם

    с вашей стороны (м)

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מצדכם

  • 19 מִצִדכֶם

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מִצִדכֶם

  • 20 מצדכן

    מצדכן

    с вашей стороны (ж)

    צַד ז' [צִידוֹ; ר' צדָדִים, צִידֵי-]

    1.сторона 2.бок 3.(перен.) сторона, точка зрения

    צַד אֶחָד שֶל הַמַטבֵּעַ

    одна сторона медали

    צַד בְּצַד

    бок о бок, рука об руку

    הוּא צַד בַּדָבָר

    он замешан в этом деле, причастен к делу

    בַּצַד

    сбоку

    מִן הַצַד

    сбоку, со стороны

    צַד שלִישִי / גִימֶל

    третья сторона

    לִצדָדִים

    в разные стороны

    מִצִדִי

    с моей стороны

    מִצִדוֹ

    с его стороны

    מִצִדָהּ

    с её стороны

    מִצִדךָ

    с твоей (муж.р.) стороны

    מִצִדֵך

    с твоей (жен.р.) стороны

    מִצִדֵנוּ

    с нашей стороны

    מִצִדכֶם

    с вашей (муж.р.) стороны

    מִצִדכֶן

    с вашей (жен.р.) стороны

    מִצִדָם

    с их (муж.р.) стороны

    מִצִדָן

    с их (жен.р.) стороны

    צַד שֶכֶּנֶגֶד ז'

    противная сторона

    צִידֵי הַכּבִיש

    обочина

    Иврито-Русский словарь > מצדכן

См. также в других словарях:

  • обратная сторона медали — Обратная сторона медали, у этой пословицы есть одна особенность, которая хорошо проявляется на следующем примере. Мы опоздали на самолет. Но у любой медали есть обратная сторона: мы сели на поезд и за разговорами не заметили, как доехали до места …   Словарь ошибок русского языка

  • СТОРОНА — стороны, вин. сторону (сторону обл.), мн. стороны, сторон, сторонам, жен. 1. Направление; пространство или местность, расположенные в каком н. направлении от чего н. В стороне леса. Пошли в сторону леса. Пойти в разные стороны. Ветер с восточной… …   Толковый словарь Ушакова

  • сторона — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стороны, чему? стороне, (вижу) что? сторону, чем? стороной, о чём? о стороне; мн. что? стороны, (нет) чего? сторон, чему? сторонам, (вижу) что? стороны, чем? сторонами, о чём? о сторонах  … …   Толковый словарь Дмитриева

  • сторона — ы, вин. сторону; мн. род. рон, дат. нам; ж. 1. Пространство, место, расположенное в каком л. направлении от кого , чего л.; само это направление. Стороны горизонта. В сторону леса. Разойтись в разные стороны. Со стороны леса. Со всех сторон.… …   Энциклопедический словарь

  • Медали летних Олимпийских игр 1912 — отличительные награды за коллективные или индивидуальные спортивные достижения участников Игр V Олимпиады, прошедшие в Стокгольме (Швеция). Содержание 1 История 1.1 Производство 1.2 …   Википедия

  • сторона — ы/, вин.; сто/рону; мн. род. ро/н, дат. на/м; ж. см. тж. стороной, стороною, в сторону, в сторону от …   Словарь многих выражений

  • сторона́ — ы, вин. сторону, мн. стороны, рон, ам, ж. 1. Пространство, место, расположенное в каком л. направлении от чего л., а также само это направление. Стороны горизонта. Со стороны поля. В сторону леса. Разойтись в разные стороны. □ Ветер, по… …   Малый академический словарь

  • СТОРОНА — СТОРОНА, ы, вин. сторону, мн. стороны, сторон, сторонам, жен. 1. Направление, а также пространство, место, расположенное в каком н. направлении от кого чего н. Подъехать с левой стороны. Две стороны. Обе стороны и стороны. Отпустить на все четыре …   Толковый словарь Ожегова

  • Оккупационные медали нацистской Германии — Оккупационные медали родовое обозначение серии наград, вручаемых в нацистской Германии в довоенный период за присоединение территорий, населённых этническими немцами. Серия состояла из трёх наград: медали «В память 13 марта 1938 года» (так… …   Википедия

  • Как летать — «Как летать» …   Википедия

  • Производительность труда — (Labor productivity) Определение производительности труда, показатели производительности труда, эффективность труда Информация об определении производительности труда, показатели производительности труда, эффективность труда Содержание Содержание …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»